Цветущие Розы в Долинах …

Комментарии к записи Цветущие Розы в Долинах … отключены

Ссылка этого портрета Ганса Христиана Андерсена открывает Авторский Очерк *Цветущие Розы в Долинах


Знакомые многим с детства сказочные строки… Узнаёте, откуда они?

 

… Кай и Герда шли, и на их дороге расцветали весенние цветы, зеленела травка.

 

Вот раздался колокольный звон, и они узнали колокольни своего родного городка.

 

Они поднялись по знакомой лестнице и вошли в комнату, где всё было по-старому: так же тикали часы, так же двигалась часовая стрелка. Но, проходя в низенькую дверь, они заметили, что успели за это время сделаться взрослыми людьми.

 

Цветущие розовые кусты заглядывали с крыши в откры-тое окошко; тут же стояли их детские стульчики.

 

Кай с Гердой сели каждый на свой и взяли друг друга за руки. Холодное, пустынное великоле-пие чертогов Снежной коро-левы было забыто ими, как тяжёлый сон.

 

Бабушка сидела на солнышке и вслух читала Евангелие:

 

Если не будете как дети, не войдёте в Царствие НЕбесное!

 

Кай и Герда взглянули друг на друга и тут только поняли смысл старого Псалма:

 

Розы в долинах цветут… Красота!

 

Скоро узрим мы Младенца Христа!

 

Так сидели они рядышком, оба уже взрослые, но дети сердцем и душою, а на дворе стояло тёплое, благодатное лето!"

 

Да, именно такими словами завершается Почти Сказочная История “Про Кая и Герду, или Снежная королева” – незабыва-емая повесть Ганса Христиана Андерсена о настоящей любви, которая способна преодолеть всё! и победить, оставаясь кроткой и беззащитной.

 

Полностью прочесть повесть Андерсена “Про Кая и Герду”, причём в лучшем русскоязычном, по праву признанном класси-ческим, в полном, без купюр, неискажённом переводе, можно прямо здесь, на *Винограде*.

 

Просто кликните на название этой Почти Сказочной Истории

 

Про Кая и Герду,
или Снежная королева

 

Либо же нажмите ниже на сию тончайшую иллюстрацию пре-красного британского художни-ка Кристиана Бирмингема:


Ссылка этой картины открывает Сказку Ганса Христиана Андерсена *Про Кая и Герду, или Снежная королева* на сайте *ВИНОГРАД*... Автор иллюстрации художник Кристиан Бирмингем


Неповторимые сказки датского писателя Г. Х. Андерсена вот уже почти два столетия близки взрослым и детям во всём мире.

 

В чём же тайна загадочной притягательности его светлых, возвышенных и, одновременно, мудро-правдивых, так глубоко и сильно проникающих в сердце притчевых историй?..

 

Почему так манят и зовут вернуться созданные писателем удивительные сказочные долины, где мирно и безмятежно пасутся рядом доверчивость и мужество, чистота и отвага, верность и доброта, бескорыстие и долго-терпеливость…

 

Долины, где трепетно и нежно благоухают прекрасные розы негордых, милосердных, умеющих прощать и сострадать сердец – Розы Человечности…

 

Где широко, благодатно разлито тёплое, нездешнее лето…

 

Тайна постепенно начинает приоткрываться, если понять, что увлекательные сказочные повести Андерсена говорят нам не только о героях его сказок, их характерах и поступках.

 

Скромно, негромко, но весьма красноречиво свидетельствуют они о самом писателе – о его мыслях и чувствах, о том, чем наполнено всё его существо.

 

В истории “Новый наряд короля” отчётливо проступает глубо-кая мудрость и прозорливость великого сказочника.

 

Рассказ о “Стойком Оловянном Солдатике” пылко повествует об отважном и горячем сердце автора.

 

В Сказке про “Улитку и Розовый Куст” Ганс Христиан Андерсен, с помощью сказочных аллегорий – устами Розового Куста, прямо заявляет о своём понимании и о своём отношении к щедрому, бескорыстному отданию добрых изобильных плодов от даров и талантов, заложенных в нас Свыше, НЕбесным Истинным Богом – ОТЦОМ Светов!..

 

Полностью прочесть историю Андерсена “Улитка и Розовый Куст” в лучшем русскоязычном, признанном классическим, неис-кажённом переводе, Вы можете прямо здесь, на *Винограде*.

 

Просто кликните на название Сказочной Истории Андерсена

 

Улитка и Розовый Куст

 

Либо же нажмите ниже на эту ФотоИллюстрацию:


Ссылка этой ФотоКартины открывает Сказку Ганса Христиана Андерсена *Улитка и Розовый Куст* на сайте *ВИНОГРАД*


А ведь ещё есть “Дюймовочка”, “Огниво”,“Оле-Лукое”,“Свинопас”, “Принцесса на горошине” и много других – редкостной красоты и необычайной глубины сказок, любимых многими поколениями читателей.

 

Сказок, через которые и сам писатель становится для нас ближе, понятнее, роднее.

 

Чего стоит одна только История о Гадком утёнке, который ведь никогда утёнком и не был. Он всегда, изначально был прекрасным лебедем – по рождению! Но до поры – для всех, и даже для него самого, это было сокрыто. А когда пришло время – суть проявилась, стала явной. А затем проявилась и истинная красота его лебединого сердца, не ожесточившегося после всех перенесённых горестей, страда-ний и лишений.

 

И не возгордившегося…

 

Полностью прочесть историю Андерсена про “Гадкого утёнка” в лучшем русскоязычном класси-ческом переводе, можно прямо здесь, на сайте *Виноград*.

 

К слову сказать, оригинальное датское название этой сказки “Безобразный утёнок”.

 

Для прочтения Сказки, кликните на её название

 

Гадкий утёнок

 

Либо нажмите на великолепную иллюстрацию ниже, российского художника Антона Ломаева:


Ссылка этой Картины открывает Сказку Ганса Христиана Андерсена *Гадкий утёнок* на сайте *ВИНОГРАД*... Автор иллюстрации художник Антон Ломаев


Думаю, такое проникновенное повествование мог написать только очень человечный человек с прекрасной, светлой душой, впитавшей в себя Спасительную Любовь Божию.

 

В автобиографических строках Андерсена мы находим тому подтверждение:

 

Я… – пишет Андерсен (прим. автора), – был знаком с Библией с раннего детства, понимал её всё-таки больше сердцем, чем умом, был проникнут убеждением, что Бог есть Любовь."

 

Ганс Христиан Андерсен всем своим существом верил, что Истинный Бог есть Источник НЕбесной Любви, и что

 

Бог есть Свет, и нет в Нём никакой тьмы.

 

И этой непоколебимо чистой верой пронизаны прекрасные сказки писателя.


Ссылка этой Картины открывает *Сказки Ганса Христиана Андерсена* на сайте *ВИНОГРАД*... Портрет Андерсена кисти датского художника Христиана Альбрехта Йенсена


Ни маленький датский городок Оденсе, где будущий сказочник появился на свет в 1805 году, ни родители малыша, ни весь мир в ту пору и не подозревали, что громкоголосого новорождённого крикуна, спустя годы, назовут “королём сказки”.

 

Мама и папа Ганса Христиана глубоко веровали в Сына Божия Иисуса Христа, они невероятно любили друг друга и души не чаяли в сыне.

 

Искреннюю любовь и веру родителей маленький Ганс впитал в себя с малых лет.

 

Он рос, по его собственным словам, весьма благочестивым ребенком.

 

Вот как Андерсен описывает один случай из своего детства:

 

Раз мы забрели в поле барского имения, где был очень злой и жестокий управляющий.

 

Вдруг мы увидали его с ог-ромным кнутом в руках!

 

Матушка и все другие броси-лись бежать, я тоже, но скоро потерял с голых ног деревян-ные башмаки, сухие жёсткие ожинки стали колоть мне ноги, и я отстал от других.

 

Управляющий уже замахнулся на меня кнутом, но я взглянул ему прямо в глаза и невольно сказал: "Как же ты смеешь бить меня – ведь Господь видит тебя!"

 

И суровый человек сразу смягчился, потрепал меня по щеке, спросил, как меня зовут…"

 

Маленький Ганс Христиан очень рано покинул родной город, отправившись вслед за своей звездой.

 

Но с юных лет и всю свою жизнь он всегда крепко держался за Руку Спасителя, во всём уповая на Него:

 

…Когда мы в Нюборге пересели на корабль и стали удаляться от родного острова, я живо почувствовал всё своё одино-чество и беспомощность, у меня не было никого, на кого бы я мог положиться, никого, кроме Господа Бога.

 

Как только я вышел на берег Зеландии, я зашёл за какой-то сарай, стоявший на берегу, бросился на колени и обратил-ся к Богу с горячей мольбой помочь мне и направить меня на путь.

 

Молитва успокоила меня, вера в Бога и в свою счастливую звезду вновь окрепла во мне."

 

Свою родину – датский город Оденсе – Ганс Христиан посетил вновь спустя 48 лет.

 

Это произошло, когда власти Оденсе удостоили своего земляка звания почётного гражданина и пригласили его приехать для вручения награды.


Пройдите по ссылке этого Старинного Фото Ганса Христиана Андерсена, автор Фотограф Теодор Коллин, Дания, чтобы прочесть Очерк *Спасибо за Розы!..* - об Истории создания писателем Сказки *Улитка и Розовый Куст*


К тому времени Андерсен был уже признанным в Европе именитым писателем, но о столь высоком признании на родине не мог и мечтать!

 

Тем сильнее поражает его внутреннее отношение к происходящему:

 

…Наступил и знаменательный день 6 декабря, самый светлый, праздничный день в моей жизни…

 

Всю предшествовавшую ночь напролёт я провёл без сна, я изнемогал и телом, и духом, у меня болела грудь и ныли зубы, как бы для того, чтобы напомнить мне: ты со всей своей славой лишь дитя суеты, червяк, извивающийся в пыли!

 

И я чувствовал всю Истину этого не только всеми фибрами своего тела, но и всей душой.

 

И как я ни желал наслаж-даться выпавшим мне на долю огромным счастьем, я не мог, меня просто била лихорадка…

 

Я чувствовал себя таким подавленным, ничтожным и недостойным, как будто стоял перед лицом Божиим.

 

Каждая моя слабость, каждый грех – словом, делом и помыш-лением – так и вырисовывались передо мной огненными буква-ми, выступали с необычайной силой и яркостью, словно в день Судный!

 

Бог ведает, каким ничтожным казался я сам себе в тот день, когда люди так возвышали, чествовали меня."


Пройдите по ссылке этого Портрета Великого Датчанина, чтобы Читать *Сказки Ганса Христиана Андерсена* на сайте *ВИНОГРАД*


За свою долгую творческую жизнь Ганс Христиан Андерсен выпустил в свет не только сказки. Он сочинял стихи и поэмы, создавал либретто опер, писал романы и повести. Написанные им драмы, комедии и трагедии с успехом ставились в театрах.

 

Но Сказки…

 

Писатель всегда понимал, что сказки, которые он пишет, предназначены не только и не столько для детей, сколько для взрослых.

 

В его почти сказочных историях явственно угадывается Высокий Евангельский смысл, из них ясным солнечным лучиком пробивается к нам Пречистый Свет НЕбесного Царства…

 

Андерсен очень серьёзно, очень строго-взыскательно относился к тому, что пишет.

 

Он обострённо чувствовал свою ответственность за каждое сказанное читателям слово:

 

Произведения мои читались чуть ли не во всей Европе… Они распространялись по белу свету и везде находили себе друзей…

 

И как возвышает душу, но в то же время и пугает человека представление о том, что мысли его летают по свету и западают в души других людей!

 

Да, как-то даже страшно так принадлежать свету!

 

Всё, что есть в человеке хорошего, доброго, принесёт в таких случаях благословенные плоды, но заблуждения, зло тоже ведь пустят свои ростки.

 

Так невольно скажешь: «Господи! Не дай мне никогда написать слова, в котором бы я не мог дать Тебе отчёта!»

 

Сердце Доброго Сказочника всегда и неизменно горело Благодарностью и Любовью:

 

… я сам не знаю, чем я заслужил столько счастья не в пример другим!

 

Звезда моя горит…

 

Благодарю и Бога, и людей; сердце моё полно любви к Нему и к ним!"


Пройдите по ссылке этого Портрета Великого Датчанина, чтобы Узнать о ТОМ, КОМУ он так бесконечно благодарен - *О Человеке ОТЦЕ НЕбесного Дома и званых Им поработать на Винограднике Его


Благоуханные розы, любовно и бережно посаженные писателем в его необыкновенной сказочной долине, цветут и продолжают расцветать и поныне!

 

Вновь расправляет свои сильные белые крылья прекрасный лебедь, чьё “доброе сердце не знает гордости”.

 

Вновь принцесса Элиза с большой мужественной душой, самоот-верженно спасает своих похи-щенных злом братьев.

 

И вновь отважная маленькая Герда молитвами утишает буйные ветры, чтобы, вопреки бушующим метелям, дойти до своего дорогого Кая и горячими слезами растопить сковавшие его ледяные оковы тьмы.

 

Вновь и вновь, взрослые и дети обращаются к Сказкам Ганса Христиана Андерсена, и у них пробуждаются спящие сердца, откликаясь на настоящее…


Пройдите по ссылке этой Картины, чтобы Читать *Сказки Ганса Христиана Андерсена* на сайте *ВИНОГРАД*... Картина кисти датской художницы Элизабет Йерихау-Бауманн *Андерсен читает детям Сказку*


Ведь настоящее – его ни с чем не спутаешь и его не подделаешь. Настоящее, даже до поры сокрытое, всё равно проявится,

 

ибо нет ничего тайного, что не сделалось бы явным…”

 

На необозримых сказочных про-сторах Светлых Андерсеновских Долин Цветущих Роз навсегда и свободно обитают

 

Вера, Надежда, Любовь, но Любовь из них больше!

 

И вслед за Каем и Гердой, большие и малые дети по всему миру, и те взрослые, кто по-прежнему дети сердцем и душой, Милостью и Благодатью Божьей постепенно, по малой капельке, постигают удивительный смысл благословенно донесённого до нас Гансом Христианом Андерсеном, пусть убелённого сединами, но незабытого, дышащего Верою и Любовью вдохновенного Псалма:

 

"Розы в долинах цветут… Красота!

 

Скоро узрим мы Младенца Христа!


Пройдите по ссылке фото этих Цветущих Роз, чтобы Прикоснуться к Тайне Рождества Младенца Христа!







* Примечание:

 

В Очерке использованы цитаты из:

 

1) Евангелия от Матфея,
18 глава;

 

2) Евангелия от Луки, 8 глава;

 

3) 1-го Послания Святого Апостола Иоанна, 1 глава;

 

4) 1-го Послания Святого Апостола Павла к Коринфянам, 13 глава;

 

5) Автобиографической книги Ганса Христиана Андерсена
“Сказка моей жизни”;

 

6) Произведений Ганса Христиана Андерсена.








***

Комментарии закрыты.