Наконец-то мы – братья!
Фев 14
Факты Вера, Евангелие, Мир, Христиане, Человечность Комментарии к записи Наконец-то мы – братья! отключены
«Наконец-то мы – братья!», – такими словами приветствовал Папа Римский Франциск Патриарха Русской Православной церкви Кирилла
во время их столь знаменательной, первой миротворческой встречи, произошедшей 12 февраля 2016 года от Р.Х. в Гаване, в здании международного аэропорта.
Впервые в истории католическая и православная церкви вплотную подошли к обретению христианского единства, заповеданного Спасителем более 2000 лет назад, единства, к которому в нынешнем веке призывал верующих во Христа Иоанн Павел II, говоря, что «церковь должна дышать двумя лёгкими».
Итоги встречи глав церквей зафиксированы в 30 пунктах Совместного заявления патриархов – благословенном Господом историческом документе, уже изменившем мир.
Совместное заявление Папы Римского Франциска и Святейшего Патриарха Кирилла
(полный текст)
"Благодать Господа нашего Иисуса Христа,
и любовь Бога Отца,
и общение Святаго Духа
со всеми вами"
(2 Кор. 13:13)
1. По воле Бога и Отца, от Которого исходит всякий дар, во имя Господа нашего Иисуса Христа, содействием Святого Духа Утешителя, мы, Франциск, Папа Римский, и Кирилл, Патриарх Московский и всея Руси, встретились ныне в Гаване.
Мы воздаём благодарность в Троице славимому Богу за эту встречу, первую в истории.
С радостью мы встретились как братья по христианской вере, увидевшиеся, чтобы "говорить устами к устам" (2 Ин. 12), от сердца к сердцу, и обсудить вза-имоотношения между Церквами, насущные проблемы нашей паствы и перспективы развития человеческой цивилизации.
2. Наша братская встреча произошла на Кубе, на пере-крёстке путей между Севером и Югом, Западом и Востоком. С этого острова – символа надежд "Нового света" и драматических событий истории ХХ века – мы обращаем наше слово ко всем народам Латинской Америки и других континентов.
Мы радуемся тому, что сегодня здесь динамично развивается христианская вера.
Мощный религиозный потенциал Латинской Америки, её много-вековые христианские традиции, реализуемые в жизненном опыте миллионов людей, являются залогом великого будущего этого региона.
3. Встретившись вдали от старых споров "Старого света", мы с особенной силой ощущаем необходимость совместных тру-дов католиков и православных, призванных с кротостью и благоговением дать миру отчёт в нашем уповании (1 Пет. 3:15).
4. Благодарим Бога за те дары, которые мы получили через явление в мир Его Единородного Сына.
Мы разделяем общее духовное Предание первого тысячелетия христианства.
Свидетелями этого Предания являются Пресвятая Матерь Божия, Дева Мария, и святые, которых мы почитаем.
Среди них бесчисленные мученики, явившие верность Христу и ставшие "семенем христианства".
5. Несмотря на общее Предание первых десяти веков, католики и православные на протяжении почти тысячи лет лишены общения в Евхаристии. Мы разделены ранами, нанесёнными в конфликтах далёкого и недавнего прошлого, разделены и унаследованными от наших предшественников различиями в понимании и изъяснении нашей веры в Бога, единого в Трёх Лицах – Отца, Сына и Духа Святого.
Мы скорбим об утрате единства, ставшей следствием человеческой слабости и греховности, произошедшей вопреки Первосвященнической молитве Христа Спасителя:
"Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино"
(Ин. 17:21)
(Ин. 17:21)
6. Осознавая многочисленные препятствия, которые предсто-ит преодолеть, мы надеемся, что наша встреча внесёт вклад в дело достижения того богозаповеданного единства, о котором молился Христос.
Пусть наша встреча вдохновит христиан всего мира с новой ревностью призывать Господа, молясь о полном единстве всех Его учеников.
Пусть она – в мире, который ожидает от нас не только слов, но и деяний – станет знамением упования для всех людей доброй воли.
7. В решимости прилагать всё необходимое для того, чтобы преодолевать исторически уна-следованные нами разногласия, мы хотим объединять наши усилия для свидетельства о Евангелии Христовом и общем наследии Церкви первого тыся-челетия, совместно отвечая на вызовы современного мира.
Православные и католики должны научиться нести согласное свидетельство
истины
в тех областях, в которых это возможно и необходимо.
Человеческая цивилизация вступила в период эпохальных перемен.
Христианская совесть и пастырская ответственность не позволяют нам оставаться безучастными к вызовам, требующим совместного ответа.
8. Наш взор устремлён, прежде всего, к тем регионам мира, где христиане подвергаются гоне-ниям. Во многих странах Ближнего Востока и Северной Африки наши братья и сёстры во Христе истребляются целы-ми семьями, деревнями и горо-дами.
Их храмы подвергаются варвар-скому разрушению и разграб-лению, святыни – осквернению, памятники – уничтожению.
В Сирии, Ираке и других странах Ближнего Востока мы с болью наблюдаем массовый исход хри-стиан из той земли, где началось распространение нашей веры и где они жили с апостольских времён вместе с другими религиозными общинами.
9. Мы призываем международное сообщество к незамедлитель-ным действиям для предотвра-щения дальнейшего вытеснения христиан с Ближнего Востока. Возвышая свой голос в защиту преследуемых христиан, мы сопереживаем и страданиям приверженцев иных религиозных традиций, становящихся жерт-вами гражданской войны, хаоса и террористического насилия.
10. В Сирии и в Ираке это насилие унесло тысячи жизней, оставив без крова и средств к существованию миллионы лю-дей.
Призываем мировое сообщество сплотиться, чтобы покончить с насилием и с терроризмом, и одновременно через диалог содействовать скорейшему достижению гражданского мира.
Необходима широкомасштабная гуманитарная помощь страдающему народу
и многочисленным беженцам
в соседних странах.
Просим всех, кто может повлиять на судьбу всех похищенных, в том числе митрополитов Алеппских Павла и Иоанна Ибрагима, захваченных в апреле 2013 года, сделать всё необходимое для их скорейшего освобождения.
11. Воссылаем молитвы ко Христу, Спасителю мира, об установлении на земле Ближнего Востока мира, который есть "дело правды" (Ис. 32:17), об укреплении братского сосуще-ствования между находящимися на ней различными народами, Церквами и религиями, о воз-вращении беженцев в свои дома, об исцелении раненых и упокое-нии душ безвинно погибших.
Мы обращаемся ко всем сторо-нам, которые могут оказаться вовлечёнными в конфликты, с горячим призывом проявить добрую волю и сесть за стол переговоров.
В то же время необходимо, чтобы международное сообщество употребило
все возможные усилия, дабы покончить с терроризмом
при помощи общих, совместных, скоординированных действий.
Призываем все страны, вовлечённые в борьбу
с терроризмом,
к ответственным, взвешенным действиям.
Призываем всех христиан и всех верующих в Бога к сугубой молитве Творцу и Промыслителю мира, дабы Он сохранил Своё творение от разрушения и не допустил новой мировой войны.
Для того, чтобы мир был прочным и надёжным, необходимы особые усилия, направленные на возвращение
к общим, объединяющим нас ценностям, основанным на Евангелии Господа нашего Иисуса Христа.
12. Мы преклоняемся перед мужеством тех, кто ценой собственной жизни свидетельствуют об истине Евангелия, предпочитая смерть отречению от Христа.
Верим, что мученики нашего времени, происходящие из различных Церквей, но объединённые общим страданием, являются залогом единства христиан.
К вам, страждущим
за Христа, обращает своё слово Его апостол:
"Возлюбленные! …как вы участвуете в Христовых страданиях, радуйтесь, да и в явление славы Его возрадуетесь и восторжествуете"
(1 Пет. 4:12-13)
(1 Пет. 4:12-13)
13. В эту тревожную эпоху необходим межрелигиозный диа-лог.
Различия в понимании религиоз-ных истин не должны препят-ствовать людям разных вер жить в мире и согласии.
В нынешних условиях религиоз-ные лидеры несут особую ответ-ственность за воспитание своей паствы в духе уважения к убеж-дениям тех, кто принадлежит к иным религиозным традициям.
Абсолютно неприемлемы попытки оправдания преступных деяний религиозными лозунгами.
Никакое преступление не может быть совершено во имя Бога, "потому что Бог не есть Бог неустройства, но мира" (1 Кор. 14:33)
14. Свидетельствуя о высокой ценности религиозной свободы, мы воздаём благодарение Богу за беспрецедентное возрождение христианской веры, которое происходит ныне в России и во многих странах Восточной Европы, где десятилетиями господствовали атеистические режимы.
Сегодня оковы воинствующего безбожия сброшены, и во многих местах христиане могут сво-бодно исповедовать свою веру.
За четверть века здесь воздвиг-нуты десятки тысяч новых храмов, открыты сотни монас-тырей и богословских учебных заведений.
Христианские общины ведут широкую благотворительную и социальную деятельность, ока-зывая многообразную помощь нуждающимся.
Православные и католики нередко трудятся бок о бок.
Они отстаивают общие духовные основы человеческого общежития, свидетельствуя о евангельских ценностях.
15. В то же время, нашу озабо-ченность вызывает ситуация, складывающаяся в столь многих странах, где христиане всё чаще сталкиваются с ограничением религиозной свободы и права свидетельствовать о своих убе-ждениях, жить в соответствии с ними.
В частности, мы видим, что превращение некоторых стран
в секуляризованные общества, чуждые всякой памяти
о Боге и Его правде,
влечёт за собой серьёзную опасность для религиозной свободы.
Мы обеспокоены нынешним ограничением прав христиан, не говоря уже об их дискриминации, когда некоторые политические силы, руководствуясь идеологией секуляризма, столь часто ста-новящегося агрессивным, стре-мятся вытеснить их на обочину общественной жизни.
16. Процесс европейской инте-грации, начавшийся после столе-тий кровавых конфликтов, был воспринят многими с надеждой, как залог мира и безопасности.
В то же время мы предостере-гаем против такой интеграции, которая не уважает религиоз-ную идентичность.
Будучи открыты к вкладу иных религий в нашу цивилизацию, мы убеждены, что Европа нуждает-ся в верности своим христиан-ским корням.
Призываем христиан Западной и Восточной Европы объединиться
для совместного свидетельства
о Христе и Евангелии,
дабы Европа сохранила свою душу, сформированную двухтысячелетней христианской традицией.
17. Наш взгляд обращён к людям, находящимся в тяжёлом поло-жении, живущим в условиях крайней нужды и бедности в то время, когда материальные бо-гатства человечества растут.
Мы не можем оставаться безразличными к судьбе миллио-нов мигрантов и беженцев, стучащихся в двери богатых стран.
Безудержное потребление, характерное для некоторых наиболее развитых государств, стремительно истощает ресурсы нашей планеты.
Растущее неравенство
в распределении земных благ увеличивает чувство несправедливости насаждаемой системы международных отношений.
18. Христианские Церкви при-званы отстаивать требования справедливости, уважения к традициям народов и действен-ной солидарности со всеми страждущими.
Мы, христиане, не должны забывать о том, что Бог
"избрал немудрое мира, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное; и незнатное мира и уничиженное и ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее, для того, чтобы никакая плоть не хвалилась пред Богом"
(1 Кор. 1:27-29)
(1 Кор. 1:27-29)
19. Семья – естественное средо-точие жизни человека и об-щества.
Мы обеспокоены кризисом семьи во многих странах.
Православные и католики, разделяя одно и то же представ-ление о семье, призваны свиде-тельствовать о семье как пути к святости, являющем верность супругов по отношению друг к другу, их готовность к рожде-нию и воспитанию детей, солидарность между поколе-ниями и уважение к немощным.
20. Семья основана на браке как акте свободной и верной любви между мужчиной и женщиной. Любовь скрепляет их союз, учит их принимать друг друга как дар. Брак – это школа любви и верности. Мы сожалеем, что иные формы сожительства ныне уравниваются с этим союзом, а освящённые библейской тради-цией представления об отцов-стве и материнстве как особом призвании мужчины и женщины в браке вытесняются из об-щественного сознания.
21. Призываем каждого к уважению неотъемлемого права на жизнь. Миллионы младенцев лишаются самой возможности появления на свет. Голос крови не родившихся детей вопиет к Богу (Быт. 4:10).
Распространение так называе-мой эвтаназии приводит к тому, что престарелые и боль-ные начинают ощущать себя чрезмерным бременем для своих близких и для общества в целом.
Выражаем озабоченность всё более широким применением биомедицинских репродуктивных технологий, ибо манипулирова-ние человеческой жизнью – это покушение на основы бытия человека, сотворённого по образу Божию.
Считаем своим долгом напом-нить о непреложности христи-анских нравственных принципов, основанных на уважении к достоинству человека, который призван к жизни, согласной с замыслом своего Творца.
22. Мы хотим обратить сегодня особое слово к христианской молодежи.
Вам, молодым, надлежит
не зарывать талант
в землю
(Мф. 25:25),
но употребить
все дарованные вам Богом способности
для утверждения в мире
истины Христовой,
для воплощения в жизнь евангельских заповедей
о любви к Богу и ближнему.
Не бойтесь идти против течения, отстаивая
правду Божию,
с которой далеко не всегда сообразуются современные секулярные стандарты.
23. Бог любит вас и от каждого из вас ожидает, что вы будете Его учениками и апостолами.
Станьте светом мира, чтобы окружающие,
видя ваши добрые дела, прославляли Отца вашего Небесного
(Мф. 5:14-16)
Воспитывайте детей в вере христианской, передайте им драгоценную жемчужину веры (Мф.13:46), которую вы полу-чили от ваших родителей и предков.
Не забывайте, что
"вы куплены дорогою ценою"
(1 Кор. 6:20)
– ценою смерти на кресте Богочеловека Иисуса Христа.
24. Православные и католики объединены не только общим Преданием Церкви первого тысячелетия, но и миссией проповеди Евангелия Христова в современном мире.
Эта миссия предполагает взаим-ное уважение членов христиан-ских общин, исключает любые формы прозелитизма.
Мы не соперники, а братья: из этого понимания мы должны исходить во всех наших дейст-виях по отношению друг к другу и к внешнему миру.
Призываем католиков и православных во всех странах учиться жить вместе в мире, любви и единомыслии между собою (Рим. 15:5).
Недопустимо использовать не-подобающие средства для при-нуждения верующих к переходу из одной Церкви в другую, пренебрегая их религиозной свободой и их собственными традициями.
Мы призваны воплощать в жизнь завет апостола Павла и "благовествовать не там, где уже было известно имя Христово, дабы не созидать на чужом основании" (Рим. 15:20).
25. Надеемся, что наша встреча внесёт вклад в примирение там, где существуют трения между греко-католиками и православ-ными.
Сегодня очевидно, что метод "униатизма" прежних веков, предполагающий приведение од-ной общины в единство с другой путём её отрыва от своей Церкви, не является путём к восстановлению единства.
В то же время, церковные общины, которые появились в результате исторических об-стоятельств, имеют право существовать и предпринимать всё необходимое для удовле-творения духовных нужд своих верных, стремясь к миру с соседями.
Православные и греко-католики нуждаются в примирении и нахождении взаимоприемлемых форм сосуществования.
26. Мы скорбим о противосто-янии на Украине, унёсшем уже множество жизней, причинив-шем бесчисленные страдания мирным жителям, ввергнувшем общество в глубокий экономи-ческий и гуманитарный кризис.
Призываем все стороны конф-ликта к благоразумию, общест-венной солидарности и деятель-ному миротворчеству.
Призываем наши Церкви на Украине трудиться для дости-жения общественного согласия, воздерживаться от участия в противоборстве и не поддер-живать дальнейшее развитие конфликта.
27. Выражаем надежду на то, что раскол среди православных верующих Украины будет прео-долён на основе существующих канонических норм, что все пра-вославные христиане Украины будут жить в мире и согласии, а католические общины страны будут этому способствовать, чтобы наше христианское братство было ещё более очевидно.
28. В современном мире – много-ликом и в то же время объеди-нённом общей судьбой – католи-ки и православные призваны братски соработничать для возвещения Евангелия спасения, для общего свидетельства о нравственном достоинстве и подлинной свободе человека, "да уверует мир" (Ин. 17:21).
Этот мир, в котором стреми-тельно подрываются духовные устои человеческого бытия, ждёт от нас сильного христиан-ского свидетельства во всех областях личной и обществен-ной жизни.
От того, сможем ли мы в переломную эпоху вместе нести свидетельство Духа истины, во многом зависит будущее человечества.
29. В безбоязненном возвещении правды Божией и спасающей Благой вести да поможет нам Богочеловек Иисус Христос, наш Господь и Спаситель, духовно укрепляющий нас Своим неложным обетованием:
"Не бойся, малое стадо!
Ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство"
(Лк. 12:32)
Ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство"
(Лк. 12:32)
Христос – источник радости и надежды.
Вера в Него преображает жизнь человека, наполняет её смыслом.
В этом на собственном опыте убедились все те, о ком можно сказать словами апостола Петра:
"Некогда не народ, а ныне народ Божий; некогда непомилованные, а ныне помилованы" (1 Пет. 2:10)
30. Исполненные благодарности за дар взаимопонимания, явлен-ный на нашей встрече, обраща-емся с надеждой к Пресвятой Матери Божией, взывая к Ней словами древней молитвы: "Под Твою милость прибегаем, Богородице Дево".
Пусть Преблагословенная Дева Мария Своим предстатель-ством укрепит братство всех, Её почитающих, дабы они в Богом определённое время были собраны в мире и единомыслии во единый народ Божий, да прославится имя Единосущной и Неразделимой Троицы!
***
P.S.: В данной публикации использованы материалы агенства ТАСС, размещённые на официальном сайте Информационного Агентства России, а также найденные в Интернете в свободном доступе.