Про Кая и Герду, или Снежная королева, Рассказ Шестой
Янв 27
Рассказы, Что прочесть Ганс Христиан Андерсен, Сказки Комментарии к записи Про Кая и Герду, или Снежная королева, Рассказ Шестой отключены
Ганс Христиан Андерсен
"Про Кая и Герду,
или Снежная королева"
(Почти сказочная история
в семи рассказах)
Рассказ Шестой
Лапландка и финка
Олень остановился у жалкой избушки; крыша спускалась до самой земли, а дверь была такая низенькая, что людям прихо-дилось проползать в неё на четвереньках.
Дома была одна старуха лапландка, жарившая при свете жировой лампы рыбу.
Северный олень рассказал лапландке всю историю Герды, но сначала рассказал свою собственную – она казалась ему гораздо важнее.
Герда же так окоченела от холода, что и говорить не могла.
– Ах вы бедняги! – сказала лапландка.
– Долгий же вам ещё предстоит путь! Придётся сделать сто миль с лишком, пока доберётесь до Финмарка, где Снежная королева живёт на даче и каждый вечер зажигает голубые бенгальские огни. Я напишу пару слов на сушёной треске – бумаги у меня нет, – а вы снесёте её финке, которая живёт в тех местах и лучше моего сумеет научить вас, что надо делать.
Когда Герда согрелась, поела и попила, лапландка написала пару слов на сушёной треске, велела Герде хорошенько беречь её, потом привязала девочку к спине оленя, и тот снова помчался.
Небо опять фукало и выбрасы-вало столбы чудесного голубого пламени.
Так добежал олень с Гердой и до Финмарка и постучался в дымо-вую трубу финки – у неё и дверей-то не было.
Ну и жара стояла в её жилье!
Сама финка, низенькая грязная женщина, ходила полуголая.
Живо стащила она с Герды всё платье, рукавицы и сапоги – иначе девочке было бы чересчур жарко, – положила оленю на голову кусок льда и затем принялась читать то, что было написано на сушёной треске.
Она прочла всё от слова до слова три раза, пока не заучила наизусть, и потом сунула треску в котёл – рыба ведь годилась в пищу, а у финки ничего даром не пропадало.
Тут олень рассказал сначала свою историю, а потом историю Герды.
Финка мигала своими умными глазками, но не говорила ни слова.
– Ты такая мудрая женщина! – сказал олень.
– Я знаю, что ты можешь связать одной ниткой все четыре ветра; когда шкипер развяжет один узел – подует попутный ветер, развяжет другой – погода разыграется, а развяжет третий и четвёртый – подымется такая буря, что поломает в щепки деревья. Не изготовишь ли ты для девочки такого питья, которое бы дало ей силу двенадцати богатырей? Тогда бы она одолела Снежную королеву!
– Силу двенадцати богатырей! – сказала финка.
– Да, много в этом толку!
С этими словами она взяла с полки большой кожаный свиток и развернула его: на нём стояли какие-то удивительные письме-на; финка принялась читать их и читала до того, что её пот прошиб.
Олень опять принялся просить за Герду, а сама Герда смотрела на финку такими умоляющими, полными слёз глазами, что та опять заморгала, отвела оленя в сторону и, меняя ему на голове лёд, шепнула:
– Кай в самом деле у Снежной королевы, но он вполне доволен и думает, что лучше ему нигде и быть не может. Причиной же всему осколки зеркала, что сидят у него в сердце и в глазу. Их надо удалить, иначе он никогда не будет человеком и Снежная королева сохранит над ним свою власть.
– Но не поможешь ли ты Герде как-нибудь уничтожить эту власть?
– Сильнее, чем она есть, я не могу её сделать. Не видишь разве, как велика её сила? Не видишь, что ей служат и люди и животные? Ведь она босая обошла полсвета! Не у нас занимать ей силу! Сила – в её милом, невинном детском сердечке. Если она сама не сможет проникнуть в чертоги Снежной королевы и извлечь из сердца Кая осколки, то мы и подавно ей не поможем! В двух милях отсюда начинается сад Снежной королевы. Отнеси туда девочку, спусти у большого куста, покрытого красными ягодами, и, не мешкая, возвращайся обратно!
С этими словами финка подсадила Герду на спину оленя, и тот бросился бежать со всех ног.
– Ай, я без тёплых сапог! Ай, я без рукавиц! – закричала Герда, очутившись на морозе.
Но олень не смел остановиться, пока не добежал до куста с красными ягодами; тут он спустил девочку, поцеловал её в самые губы, и из глаз его покатились крупные блестящие слёзы.
Затем он стрелой пустился назад.
Бедная девочка осталась одна-одинёшенька, на трескучем морозе, без башмаков, без рукавиц.
Она побежала вперёд что было мочи; навстречу ей нёсся целый полк снежных хлопьев, но они не падали с неба – небо было совсем ясное, и на нём пылало северное сияние, – нет, они бежали по земле прямо на Герду и, по мере приближения, становились всё крупнее и крупнее.
Герда вспомнила большие красивые хлопья под зажига-тельным стеклом, но эти были куда больше, страшнее, самых удивительных видов и форм и все живые.
Это были передовые отряды войска Снежной королевы.
Одни напоминали собой больших безобразных ежей, другие – сто-головых змей, третьи – толс-тых медвежат с взъерошенною шерстью.
Но все они одинаково сверкали белизной, все были живыми снежными хлопьями.
Герда начала читать «Отче наш»; было так холодно, что дыхание девочки сейчас же превращалось в густой туман.
Туман этот всё сгущался и сгущался, но вот из него начали выделяться маленькие, светлые Ангелочки, которые, ступив на землю, вырастали в больших грозных Ангелов со шлемами на головах и копьями и щитами в руках.
Число их всё прибывало, и когда Герда окончила молитву, вокруг неё образовался уже целый легион.
Ангелы приняли снежных страшилищ на копья, и те рассыпались на тысячи снежи-нок.
Герда могла теперь смело идти вперёд; Ангелы гладили её руки и ноги, и ей не было уже так холодно.
Наконец девочка добралась до чертогов Снежной королевы.
Посмотрим же, что делал в это время Кай.
Он и не думал о Герде, а уж меньше всего о том, что она стоит перед замком.
⇒ Читать далее ⇐