Про Кая и Герду, или Снежная королева, Рассказ Седьмой
Янв 27
Рассказы, Что прочесть Ганс Христиан Андерсен, Сказки Комментарии к записи Про Кая и Герду, или Снежная королева, Рассказ Седьмой отключены
Ганс Христиан Андерсен
"Про Кая и Герду,
или Снежная королева"
(Почти сказочная история
в семи рассказах)
Рассказ Седьмой
Что происходило
в чертогах Снежной королевы
и что случилось потом
Стены чертогов Снежной королевы намела метель, окна и двери проделали буйные ветры.
Сотни огромных, освещённых северным сиянием зал тянулись одна за другой; самая большая простиралась на много-много миль.
Как холодно, как пустынно было в этих белых, ярко сверкающих чертогах!
Веселье никогда и не заглядывало сюда!
Хоть бы редкий раз устроилась бы здесь медвежья вечеринка с танцами под музыку бури, в которых могли бы отличиться грацией и умением ходить на задних лапах белые медведи, или составилась партия в карты с ссорами и дракой, или, наконец, сошлись на беседу за чашкой кофе беленькие кумушки лисички – нет, никогда этого не случа-лось!
Холодно, пустынно, мёртво!
Северное сияние вспыхивало и горело так правильно, что можно было с точностью рассчитать, в какую минуту свет усилится и в какую ослабеет.
Посреди самой большой пустын-ной снежной залы находилось замёрзшее озеро.
Лёд треснул на нём на тысячи кусков, ровных и правильных на диво.
Посреди озера стоял трон Снежной королевы; на нём она восседала, когда бывала дома, говоря, что сидит на зеркале разума; по её мнению, это было единственное и лучшее зеркало в мире.
Кай совсем посинел, почти почернел от холода, но не замечал этого, – поцелуи Снеж-ной королевы сделали его нечувствительным к холоду, да и самоё сердце его стало куском льда.
Кай возился с плоскими остро-конечными льдинами, укладывая их на всевозможные лады.
Есть ведь такая игра – скла-дывание фигур из деревянных дощечек, которая называется «китайскою головоломкою».
Кай тоже складывал разные затейливые фигуры из льдин, и это называлось «ледяной игрой разума».
В его глазах эти фигуры были чудом искусства, а складывание их – занятием первой важности.
Это происходило оттого, что в глазу у него сидел осколок волшебного зеркала!
Он складывал из льдин и целые слова, но никак не мог сложить того, что ему особенно хотелось, – слова «Вечность».
Снежная королева сказала ему: «Если ты сложишь это слово, ты будешь сам себе господин, и я подарю тебе весь свет и пару новых коньков».
Но он никак не мог его сложить.
– Теперь я полечу в тёплые края! – сказала Снежная королева.
– Загляну в чёрные котлы!
Котлами она называла кратеры огнедышащих гор – Везувия и Этны.
– Я побелю их немножко! Это хорошо после лимонов и винограда!
И она улетела, а Кай остался один в необозримой пустынной зале, смотрел на льдины и всё думал, думал, так что в голове у него трещало.
Он сидел на одном месте – такой бледный, неподвижный, словно неживой.
Можно было подумать, что он замёрз.
В это-то время в огромные ворота, проделанные буйными ветрами, входила Герда.
Она прочла Вечернюю Молитву, и ветры улеглись, точно заснули.
Она свободно вошла в огромную пустынную ледяную залу и увидела Кая.
Девочка сейчас же узнала его, бросилась ему на шею, крепко обняла его и воскликнула:
– Кай, милый мой Кай! Наконец-то я нашла тебя!
Но он сидел всё такой же неподвижный и холодный.
Тогда Герда заплакала; горячие слёзы её упали ему на грудь, проникли в сердце, растопили его ледяную кору и расплавили осколок.
Кай взглянул на Герду, а она запела:
"Розы в долинах цветут… Красота!
Скоро узрим мы Младенца Христа!"
Кай вдруг залился слезами и плакал так долго и так сильно, что осколок вытек из глаза вместе со слезами.
Тогда он узнал Герду и очень обрадовался.
– Герда! Милая моя Герда!.. Где же это ты была так долго? Где был я сам? – И он оглянулся вокруг.
– Как здесь холодно, пустынно!
И он крепко прижался к Герде.
Она смеялась и плакала от радости.
Да, радость была такая, что даже льдины пустились в пляс, а когда устали, улеглись и составили то самое слово, которое задала сложить Каю Снежная королева; сложив его, он мог сделаться сам себе господином, да ещё получить от неё в дар весь свет и пару новых коньков.
Герда поцеловала Кая в обе щёки, и они опять зацвели розами, поцеловала его в глаза, и они заблистали, как её глаза; поцеловала его руки и ноги, и он опять стал бодрым и здоровым.
Снежная королева могла вер-нуться когда угодно, – его вольная лежала тут, написан-ная блестящими ледяными буквами.
Кай с Гердой рука об руку вышли из пустынных ледяных чер-тогов; они шли и говорили о бабушке, о своих розах, и на пути их стихали буйные ветры, проглядывало солнышко.
Когда же они дошли до куста с красными ягодами, там уже ждал их северный олень.
Он привёл с собою молодую оленью матку, вымя её было полно молока; она напоила им Кая и Герду и поцеловала их прямо в губы.
Затем Кай и Герда отправились сначала к финке, отогрелись у неё и узнали дорогу домой, а потом к лапландке; та сшила им новое платье, починила свои сани и поехала их провожать.
Оленья парочка тоже провожала молодых путников вплоть до самой границы Лапландии, где уже пробивалась первая зелень.
Тут Кай и Герда простились с оленями и с лапландкой.
– Счастливого пути! – крикнули им провожатые.
Вот перед ними и лес.
Запели первые птички, деревья покрылись зелёными почками.
Из леса навстречу путникам выехала верхом на великолепной лошади молодая девушка в ярко-красной шапочке и с пистоле-тами за поясом.
Герда сразу узнала и лошадь – она была когда-то впряжена в золотую карету – и девушку.
Это была маленькая разбой-ница; ей наскучило жить дома, и она захотела побывать на севере, а если там не понравится – и в других местах.
Она тоже узнала Герду.
Вот была радость!
– Ишь ты бродяга! – сказала она Каю.
– Хотела бы я знать, стоишь ли ты того, чтобы за тобой бегали на край света!
Но Герда потрепала её по щеке и спросила о принце и принцессе.
– Они уехали в чужие края! – отвечала молодая разбойница.
– А ворон с вороной? – спросила Герда.
– Лесной ворон умер; ручная ворона осталась вдовой, ходит с чёрной шерстинкой на ножке и жалуется на судьбу. Но всё это пустяки, а ты вот расскажи-ка лучше, что с тобой было и как ты нашла его.
Герда и Кай рассказали ей обо всём.
– Ну, вот и сказке конец! – сказала молодая разбойница, пожала им руки и обещала навестить их, если когда-нибудь заедет в их город.
Затем она отправилась своей дорогой, а Кай и Герда своей.
Они шли, и на их дороге расцветали весенние цветы, зеленела травка.
Вот раздался колокольный звон, и они узнали колокольни своего родного городка.
Они поднялись по знакомой лестнице и вошли в комнату, где всё было по-старому: так же тикали часы, так же двигалась часовая стрелка.
Но, проходя в низенькую дверь, они заметили, что успели за это время сделаться взрослыми людьми.
Цветущие розовые кусты заглядывали с крыши в откры-тое окошко; тут же стояли их детские стульчики.
Кай с Гердой сели каждый на свой и взяли друг друга за руки.
Холодное, пустынное великоле-пие чертогов Снежной королевы было забыто ими, как тяжёлый сон.
Бабушка сидела на солнышке и вслух читала Евангелие:
«Если не будете как дети,
не войдёте
в Царствие НЕбесное!»
Кай и Герда взглянули друг на друга и тут только поняли смысл старого Псалма:
"Розы в долинах цветут… Красота!
Скоро узрим мы Младенца Христа!"
Так сидели они рядышком, оба уже взрослые, но дети сердцем и душою, а на дворе стояло тёплое, благодатное лето!